|
|
 
| |  | | Detti Commenta Vedi tutti gli argomenti
Detti
Hola Gianfranco
- "ala duminica de passiù ....."
traduzione esatta e si riferisce al fatto che nelle Chiese nei giorni che precedono la Santa pasqua tutte le immagini sacre vengono velate
- "ferà la spusa"
Acquistare l'anello alla sposa, una volta, dopo la promessa di matrimonio e le pubblicazioni, i promessi sposi andavano ad acquistare l'anello di matrimonio e, scherzosamente (con lontano riferimento all'operazione del maniscalco) si diceva 'ndà a ferà la spusa, in molti paesi l'acquisto dell'anello (vera) toccava al "compar del anèl" ... che lè padrù de mesa pel ... che portava all'altare le fedi nuziali.
- "Fomne, reloi e ranze..." Donne, orologi e falci a Dio mi raccomando: donne, è difficile conoscerle bene, orologi e falci sempre "vantati" nei mercati ma non sempre corrispondenti alle qualità decantate.
(è soltanto un detto; donne non alzate scudi)
èss mia borlàt zò .... come cera colata dal cero pasquale Non sentirsi (non pontificare) COME SE FOSSIMO CERA COLATA DAL GRANDE CERO PASQUALE
"Porticino vinto!"
Mario Manzolini
| |  |  | | | |  | | Detti Commenta Vedi tutti gli argomenti
se ricordo bene la lingua di alcuni parenti la traduzione potrebbe essere:
fomne = femmine nel senso di mogli
reloi = olorogi
ranze = falce, quella a manico lungo che serviva per falciare i prati (da non confondere con quella a manico corto chiamata "seghess" e la sua variante a manico piccolino e curvatura più acentuata detta "mesuria")
quindi: "per trovare donne, orologi e falci di buona qualità... bisogna racomandarsi a Dio"
ferà la spura: la traduzione letterale di "ferà" è anche "ferrare" ovvero ciò che il maniscalco compie coi cavalli.
luigi colombo - l.colombo58@alice.it
| |  |  | | | |  | | Detti Commenta Vedi tutti gli argomenti
" A la duminica de passiù, no s' vèd piò gne sancc, gne madòne, gne signur "
Traduzione
Alla Domenica di passione, non si vedono ne santi, ne madonne, ne signore.
"E'ss mia borlàt zò del serù pasqual"
Traduzione
Sei mica caduto dal cero pasquale o Essere mica caduto dal cero pasquale.
"Fòmne, relòi e ranze ... a Dio me racomande"
Traduzione
Femmine,...........a Dio mi raccomando.
Non so se queste le ho azzeccate, ma basta per vincere il Porticino d'oro?
ciao a tutti
Gianfranco Salvemini
| |  |  | | | |  | | Detti Commenta Vedi tutti gli argomenti
"detti", passeggiando in terra bergamasca ...
- ferà la spusa
- Fòmne, relòi e ranze ... a Dio me racomande
- in tempo di Pasqua:
E'ss mia borlàt zò del serù pasqual
vediamo chi li traduce .. poi le spiegazioni.
(da Maio Manzolini)
| |  |  | | 
|
|